About 關於本站

August 26th, 2009

This is the personal website of Sze Kwan Aka Chan.   Please see my personal page for more information on me. 本網站為陳宇祈個人網站。更多個人資料請劉瀾至「關於我」。

This site mainly features my writing and translations (essays, prose, stories, poetry, etc.) in both English and Chinese. All text (unless otherwise noted) are copyright of Sze Kwan Aka Chan. All Rights Reserved. 本網站上大部分資料為個人中英中翻譯,包括詩詞、文章、故事,等。所有版權歸本人所有(除非另外表明)。

At the current moment, my personal (mostly) translation projects include:
個人進行中(翻譯)項目為:
Jay Chou/Fang Wenshan – mainly lyrics / 周杰倫/方文山 – 大多為歌詞
Xi Murong – mainly poetry, potentially prose later on / 席慕容 -大多為詩詞,以後或會有散文

Other translation will be done when I find interesting material. None of my commercial/work -related translations are posted on this site. 其他翻譯按個人心情,以及感興趣的題材添加。本網站並無任何本人工作相關的翻譯。

tn_IMG_0239.JPG

Payard @ Las Vegas

I also love writing, traveling, food, tarot cards, movies, Chinese martial arts (WingTsun/Taichi) and Chinese culture in general. These are the types of posts you will most often find on this site. The “musings” category will also contain my observations on life in general. It’s interesting if you want to see a person’s (mine,in this case) development from being scared, lost and helpless to… generally zen. 本人另外十分熱愛旅行、食物、電影、塔羅、中國功夫(詠春與太極),以及中國文化等等。這些話題也經常成爲我筆下的主角。Musings類話題大多是本人生活中的各種牢騷和對於某些事情的看法。

Feel free to send any suggestions or comments to me at akaikaze [at] gmail.com. Thanks for visiting and enjoy your stay! 請隨心瀏覽本網站内容。如有任何建議或者意見,歡迎發信至:akaikaze [at] gmail.com。

  1. No comments yet.
  1. No trackbacks yet.