translation exp.

March 24th, 2009

Sze Kwan Aka CHAN

ATA Member in Good Standing

English to/from Chinese (Cantonese, Mandarin, Toishan)
Japanese to English

Specializations:

Literary: Literature, Children’s, Fiction, Non-fiction, Journalism, Poetry, Theory & Criticism, Philosophy, Manga

Business: Advertising, Marketing, Printing and Publishing, Finance (bank and mortgage documents)

Entertainment: Television, Radio, Film, Theater, Music, Animation

Other general areas of work: Medical, Legal (contracts), Social Sciences

Services:

Translation, Editing, Adaptation, Proofreading, Post-DTP Proofreading, Subtitling, Voice Over, Consecutive Interpretation, Bilingual Supervision, Web content development, Project Managing

Clients include:

LanguageWorks, THINKFilm, Fuji Television, iProbe Multilingual Solutions, Asian Languages Group, InLine Translation, Isenberg Translations, DML Translations, City WingTsun, Columbia University, Fanboy Entertainment Inc., Animenext.com, Museum of Television & Radio, Taiwan Public Television, deBext Team, Central Park Media, Big Apple Anime Fest, The Year of the Fish, ifusion.com

  1. No comments yet.
  1. No trackbacks yet.